Ramadhan 1447
Ramadhan 2026
/ 1447h
A diary of salient facts and documents. |
|
|
|
|
|
First of Ramadhan 1447h, probably Thursday February 20th, 2026 for Algeria, and most of the Muslim World.

Communiqué
Sur la Date du Début du Ramadhan 2026
(Le texte de ce communiqué se trouve à http://www.siriusalgeria.net/ram26.htm#1)
L’Association Sirius d’Astronomie tient à travers ce communiqué à informer le public des données astronomiques relatives à la nouvelle Lune du mois de Ramadhan 1447h qui détermine le début du mois du jeûne. Nous précisons que seul le Comité des Croissants Lunaires du Ministère des Affaires Religieuses est habilité à émettre la fatwa sur la date effective du début du Ramadhan.
Naissance du croissant lunaire de Ramadan le vendredi 17 février 2026
La Nuit du Doute, correspondant au 29 Chaâbane 1447 h, a été fixée au vendredi 17 février 2026 par le Ministère des Affaires Religieuses. L’instant de la conjonction du croissant lunaire marquant le début du mois de Ramadan 144 7 h se produira le mardi 17 février à 13h01 (heure locale).
Notons qu’au moment de cette conjonction se produira également une éclipse solaire annulaire centrale, toutefois, ce phénomène ne sera pas visible depuis notre région.
Cependant, l’âge du croissant lunaire au moment du coucher du Soleil ce même soir ne sera pas suffisant pour permettre son observation à l’œil nu depuis notre région. À Alger, le croissant demeurera au-dessus de l’horizon pendant environ six minutes seulement après le coucher du Soleil et complètement invisible pour a courte période de temps qui retsera au desus de l'horizon.
Notons que malgré que la Lune sera au-dessus de l’horizon lors du coucher du Soleil, le croissant ne sera pas formé et donc invisible même dans les meilleures conditions d’observation. Il est donc patent qu’astronomiquement parlant, nous devrions compléter le Chaabane à 30 jours et débuter le mois de Ramadhan le jeudi 19 février sur la base de l’observation visuelle directe stricte du croissant.
Précisons que cette rigoureuse impossibilité d’observer le croissant lunaire ce mardi 17 février s’étend à tout le Monde Arabe et le continent Africain (et cela même au télescope) de même que des deux Amériques. Son observation à l’œil nu ne sera possible qu’à partir d’une région située bien à l’Ouest du continent Nord-Américain, Et donc son observation éventuelle n’est pas pertinente pour nous).
Marginal telescopic detection only possible in extreme western longitudes
Toutes ces informations sont en parfaite adéquation avec les données scientifiques fournies par les institutions astronomiques internationales, concernant la conjonction lunaire et la visibilité du croissant. Elles sont notamment confirmées par les observations réalisées par divers observatoires et centres de recherche, notamment par l’ICOP, faisant autorité en matière d’observation des croissants lunaires.
L’Association Sirius d’Astronomie tient à rappeler que l’unique autorité habilitée à émettre une fatwa sur le début du mois de Ramadan est la Commission du Croissant Lunaire relevant du Ministère des Affaires Religieuses.
Bon Ramadhan à tous, et que Dieu accepte durant ce mois notre jeûne et nos actes méritoires. |
Ramadhan
2026: Press Release in Arabic
بلاغ حول هلال رمضان 1447ه
(يوجد هذا النص وتفاصيل أخرى على الصفحة siriusalgeria.net/ram26.htm )
تودّ جمعية الشعرى لعلم الفلك إخبار الجمهور الكريم بجملة من المعطيات الفلكية المتعلقة بهلال شهر رمضان المبارك لعام 1447هـ، وما يمكن استنتاجه علميًا بخصوص بداية شهر الصيام .
ولادة هلال رمضان يوم الثلاثاء 17 فيفري 2026
حددت وزارة الشؤون الدينية ليلة الشك الموافقة لـ 29 شعبان 1447هـ بيوم الثلاثاء 17 فيفري 2026 . أما اقتران هلال شهر رمضان 1447هـ فسيحدث يوم الثلاثاء 17 فيفري على الساعة 13:01 حسب التوقيت المحلي .غير أنّ عمر الهلال عند غروب الشمس في ذلك المساء لن يكون كافيًا لتمكين رؤيته بالعين المجردة من منطقتنا، وذلك وفقًا لجميع المعايير الفلكية المعتمدة. وسيبقى القمر فوق الأفق في مدينة الجزائر لمدة تقارب ست دقائق فقط بعد غروب الشمس. ونشير إلى أنه تزامنًا مع زالاقتران سيحدث أيضًا كسوف شمسي حلقي مركزي، غير أن هذه الظاهرة لن تكون مرئية من منطقتنا.
ورغم أن القمر سيكون فوق الأفق وقت الغروب، إلا أنّ الهلال لن يكون قد تشكّل بعد بالقدر الذي يسمح برصده، وبالتالي سيكون غير مرئي حتى في أفضل ظروف الرصد، وعليه، فإنه من الناحية الفلكية البحتة، يُستنتج استكمال شهر شعبان ثلاثين يومًا، ليكون يوم الخميس 19 فيفري 2026 هو أول أيام شهر رمضان المبارك، وذلك على أساس الرؤية البصرية المباشرة للهلال .
مدى إمكانية الرؤية في العالم
تجدر الإشارة إلى أن استحالة رؤية الهلال مساء الثلاثاء 17 فيفري تمتد إلى كامل الوطن العربي والقارة الإفريقية، بل وحتى قارتي أمريكا الشمالية والجنوبية، وذلك حتى باستعمال التلسكوبات .
أما إمكانية رؤيته بالعين المجردة فلن تتحقق إلا في مناطق تقع أقصى غرب القارة الأمريكية الشمالية، وهو ما يجعل تلك الرؤية – إن حدثت – غير ذات صلة بالنسبة لبلادنا من الناحية الفقهية المعتمدة محليًا .
كما تتطابق هذه النتائج تمامًا مع البيانات العلمية الصادرة عن الهيئات والمؤسسات الفلكية الدولية المختصة بحساب الاقتران وإمكانية رؤية الهلال، كما تؤكدها حسابات ومشاهدات عدد من المراصد والمراكز البحثية العالمية، ومن بينها الهيئة الدولية لرصد الأهلة (ICOP) ذات المرجعية في هذا المجال .
وتؤكد جمعية الشعرى لعلم الفلك أن الجهة الوحيدة المخوّلة لإصدار الفتوى بشأن بداية شهر رمضان المبارك هي لجنة الأهلة التابعة لوزارة الشؤون الدينية .
نسأل الله أن يبلغنا رمضان وأن يتقبل منا الصيام والقيام وصالح الأعمال.
ا. |
Visibility Curves for Ramadhan
The
Global Visibility Maps for the Ramadhan Crescent
1447h
The New astronomical Moon:
Birth of the crescent at
12:01 UT on Tuesday 17th of February 2026
The situation on Tuedday 17th, 2026 (29th of Shaaban) using the Odeh criterion

While on the 18th of February, the crescent visibility is overwhelming across the entire Islamic World (The region in green).

The various other criteria give basically
the same results.
See also the Global Visibility Maps for past and future years (moonsighting site)
(Display below is by using the software Accurate
Time -M.Odeh- ICOP)
|
Visibility Curve using the Shawkat Criteria

|

La Nouvelle Lune
Suhail Najmi
J’ai scruté le ciel cette nuit sans me lasser
La lune m’est apparue plus belle qu’à l’accoutumé
Voilà tant d’années que tu es ainsi célébré
Mois de Ramadan, te voilà enfin annoncé !
Mon âme s’éveille, elle qui était comme fleur fanée
Quel bonheur unique, que cette période sacrée
Le souvenir de Dieu, sait nous réconforter
Je puis vous l’assurer, il faut en profiter
Ton but n’est pas de nous garder affamés
Mais nous transformer, de l’intérieur nous changer
Nous élever, progresser dans la spiritualité
Se réconcilier, et en premier pardonner
Tu nous enjoins à visiter malades et oubliés
Honorer son prochain, faire Œuvre de charité
Faîtes donc fortune, donnez sans compter !
Telle fut la parole de notre Bien-aimé
Invoquez, priez, ce mois va vite s’écouler
Se cache en lui un trésor qu’il ne faut pour rien manquer
Une nuit qui vaut mille mois, il faut l’a cherché
Une aubaine unique pour tous ensemble le glorifier
Ce mois compte des jours qui vont s’égrener
Un à un au rythme des nuits, ne rien négliger
Même pas un sourire, ni acte pour la société
Éblouir son entourage, par son exemplarité
|
A Lovely Poem on the Lofty Ramadhan Crescent
By Bob Eklund, California, U.S.A
(With personal permission from the author)
Faintly gleams a new-born crescent to the seekers of the light ;
Who will see that early portent, on this pristine August night ?
Month by month, through countless ages, man has sought the Moon’s rebirth ;
Month by month her cycle guides us, on an ever-changing Earth .
On each continent and island, watchers of the crescent blend ,
On a planet without borders, hope and vision without end .
“Sing the wide-winged Moon!” cried Homer, watching from his distant sky ;
“Soothingly thy smile,” wrote Goethe, “spreadest round me, far and nigh .”
Watchers of the sky, all poets, may you wax and never wane ,
Young in heart as this new crescent, every month a steady gain ;
All you Watchers Without Borders, may your crescent shine tonight ;
May it touch with truth and beauty your long battle for the light .
NOTE:
- The line from Homer is from his “Hymn to Selene,” as translated by Percy Bysshe Shelley.
- The line from Goethe is from his poem “To the Moon,” translated by John S. Dwight . |
| |
لكن أفئدةً بالحزنِ مظلمةٌ
وأدمعُ العينِ باﻷسرارِ قد باحُوا
كنا نخطِّطُ للأطفالِ حلمهم
ونبذلُ الجُّهدَ هم للمجدِ أرواحُ
تآمر الغربُ واﻷعرابُ واجتمعوا
فالكُلُّ في مركبي رأسٌ و ملَّاحُ
وأين أسيافنا والجَّيشُ عنترةٌ؟
وأينَ حاتمنا هل كُلَّهم راحُوا؟
يا عيدُ عذراً فلن نُعطيكَ فرحتنا
مادامَ عمَّت بلادُ الشَّامِ أتراحُ
|
وكُلُنا نَصنعُ الحلوى بلا مَللٍ
وفرنُ مَنزِلُنا في الليلِ مصباحُ
وبيتُ والِدُنا بالحُبِّ يَجمعنا
ووجهُ والدتي في العيدِ وضَّاحُ
أينَ الذينَ ترابُ اﻷرضِ يَعشقهم
فحيثما حطَّتِ اﻷقدامُ أفراحُ
أينَ الذينَ إذا ما الدَّهرُ آلمنا
نبكي على صدرهم نغفو ونرتاحُ؟
هل تذكرونَ صلاةَ العيدِ تؤنسنا؟
وبعضهم نائمٌ والبعضُ لمَّاحُ
وبعدها يذهبُ الإخوانُ وجهتهم
نحو المقابر زوَّاراً وما ناحُوا |
يا عيدُ عذراً فأهلُ الحيِّ قد راحوا
فؤاد حايك حايك
يا عيدُ عذراً فأهلُ الحيِّ قد راحوا
واستوطنَ اﻷرضُ أغرابٌ وأشباحُ
ياعيدُ ماتتْ أزاهيرُ الرُّبى كمداً
وأوُصِدَ البابَ ما للبابِ مفتاحُ
أين المراجيحُ في ساحاتِ حارتنا؟
وضجَّةَ العيدِ والتَّكبيرُ صدَّاحُ
اللهُ أكبرُ تعلو كُلَّ مئذنةٍ
وغمرةُ الحُبِّ للعينينِ تجتاحُ
أينَ الطُّقوسَ التي كُنَّا نُمارسها
ياروعةَ العيدِ والحنَّاءُ فوَّاحُ
|
A Du'a for this Blessed Month
Hafsa Bourkab
I wish you 1 month of Good Fortune
and 4 weeks filled with barakat and wealth,
30 days of forgiveness,
720 hours of guidance and health..
43200 minutes of purification and mounting joy,
and 2592000 seconds of Nour and many much more to enjoy!
May Allah shower us with His mercy
In a month that is not only holy but blessed
And grant us the utmost peace and prosperity
And abounding happiness in times we're so stressed...
I can't help but pray that:
Happiness be at your door
And may the light remain in your heart forevermore...
May it knock early
And may it stay very late
And may be leave all the gifts
Those you might call from fate,
Those, gifts of Allah
Peace, love, joy and good health,
May they be left behind
|
A Moon-faced Beloved
Jalaluddin Rumi
Ramadan, for observant Muslims, is a time of fasting, prayer and charitable giving. Here is a beautiful poem about Ramadhan, by Rumi, a 13th-century Persian poet and mystic:
O moon-faced Beloved,
the month of Ramadan has arrived
Cover the table
and open the path of praise.
O fickle busybody,
it’s time to change your ways.
Can you see the one who’s selling the halvah
how long will it be the halvah you desire?
Just a glimpse of the halvah-maker
has made you so sweet even honey says,
“I’ll put myself beneath your feet, like soil;
I’ll worship at your shrine.”
Your chick frets within the egg
with all your eating and choking.
Break out of your shell that your wings may grow.
Let yourself fly.
The lips of the Master are parched
from calling the Beloved.
The sound of your call resounds
through the horn of your empty belly.
Let nothing be inside of you.
Be empty: give your lips to the lips of the reed.
When like a reed you fill with His breath,
then you’ll taste sweetness.
Sweetness is hidden in the Breath
that fills the reed.
– Rumi
From the site
|
|